Egotists

Sweet-talking others is one thing; massaging your own ego can be another altogether:

 

Echarse flores: (Spanish) to blow your own trumpet (literally, to throw flowers to yourself) 

Il ne se mouche pas du pied: (French) he has airs above his station (literally, he doesn’t wipe his nose with his foot) 

Yi luan tou shi: (Chinese) courting disaster by immoderately overestimating one’s own strength (literally, to throw an egg against a rock) 

Tirer la couverture a soi: (French) to take the lion’s share, all the credit (literally, to pull the blanket towards oneself)

Share and enjoy:
  • Facebook
  • MySpace
  • Digg
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Fark
  • Furl
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!
  • TwitThis

Leave a Comment