Archive for February 27, 2010

Speaking similar foreign languages

Is it easier to learn additional foreign languages if they’re similar to the one(s) you already know?  For example, if you already speak Spanish as a second language, will it help you learn Italian?  In my experience, knowing a similar language already can be both a help and a hindrance.

I grew up around Cantonese, and spoke it to an elementary-sort-of level, and best when I was living in Hong Kong.  Since moving to the mainland, I have been around, and studied, Mandarin instead.  The Cantonese helped in a lot of ways, as the grammar structures are similar, and some of the words were similar or the same.  Unfortunately, knowing that a word is similar to one you already know doesn’t necessarily remind you what the new word is.  Now that my Mandarin level is higher than my Cantonese level, and I have been away from Cantonese speakers, I find it difficult to switch languages.

On a recent trip to Hong Kong, I spent the flight reminding myself of all the ways the languages are different, and all of the phrases I could remember in Cantonese*.  I didn’t do too badly,  but I was far from being able to switch between three languages fluidly.

Do you know more than one foreign language?  What are your methods for preventing getting rusty in a language you don’t use very often?

*Flights are a great opportunity to cram important language terms before arriving in a foreign language location!  Don’t forget to put a phrase book or flashcards in your carry-on bag to look over before you land.

Comments