<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Language Trainers UK Blog</title>
	<atom:link href="http://www.languagetrainers.co.uk/blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog</link>
	<description>Any language, any time, anywhere</description>
	<lastBuildDate>Mon, 17 Jun 2013 22:19:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Do you have yoko meshi?*</title>
		<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/17/do-you-have-yoko-meshi/</link>
		<comments>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/17/do-you-have-yoko-meshi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jun 2013 22:18:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagetrainers.co.uk/blog/?p=2184</guid>
		<description><![CDATA[Japanese is a language with a lot of words which are unique and have no equivalent meaning in English. Here&#8217;s our top 5. koi no yokan  - the sense you get when meeting someone that the two of you will fall in love bakku-shan &#8211; a woman who looks pretty but only from the back boketto [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Japanese is a language with a lot of words which are unique and have no equivalent meaning in English. Here&#8217;s our top 5.</p>
<ul>
<li><strong>koi no yokan </strong> - the sense you get when meeting someone that the two of you will fall in love</li>
<li><strong>bakku-shan</strong> &#8211; a woman who looks pretty but only from the back</li>
<li><strong>boketto</strong> &#8211; to gaze into the distance without thinking</li>
<li><strong>arigata-meiwaku </strong>- when someone does something for you that you didn&#8217;t want them to do, and having to express gratitude for the act</li>
<li><strong>tatemae &amp; honne</strong> &#8211; what you pretend to believe &amp; what you actually believe</li>
</ul>
<p>* <strong>yoko meshi</strong> (literally, <em>a meal eaten sideways</em>) refers to the stress induced by speaking a foreign language!</p>
<p>Can you think of any English words which don&#8217;t translate into the language you&#8217;re learning?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/17/do-you-have-yoko-meshi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nordicana this weekend</title>
		<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/13/nordicana-this-weekend/</link>
		<comments>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/13/nordicana-this-weekend/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Jun 2013 12:28:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
				<category><![CDATA[events]]></category>
		<category><![CDATA[Norwegian]]></category>
		<category><![CDATA[Swedish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagetrainers.co.uk/blog/?p=2179</guid>
		<description><![CDATA[London plays host to a unique 2 day event this weekend, and you&#8217;re invited! Nordicana is the very first Scandinavian expo we&#8217;ve had here and you can find all the proceedings at the Farmiloe Building in Clerkenwell. Whether you&#8217;re learning Swedish, Norwegian, Danish or Finnish, there will be something here for you. Events scheduled include free all-day [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>London plays host to a unique 2 day event this weekend, and you&#8217;re invited! <strong>Nordicana</strong> is the very first Scandinavian expo we&#8217;ve had here and you can find all the proceedings at the Farmiloe Building in Clerkenwell. Whether you&#8217;re learning Swedish, Norwegian, Danish or Finnish, there will be something here for you. Events scheduled include free all-day cinema, food stalls, and Q&amp;As with Swedish novellist Arne Dahl and Danish actresses Marie Askehave (<em>The Killing</em>) and Sidse Babett Knudsen (<em>Borgen</em>). Some events need to be booked in advance so check <a href="http://nordicnoir.tv/">the website</a> for details.</p>
<p>You&#8217;ll find me with a pile of kanelbullar (Swedish cinnamon buns)!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/13/nordicana-this-weekend/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spelling bee controversy</title>
		<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/10/spelling-bee-controversy/</link>
		<comments>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/10/spelling-bee-controversy/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Jun 2013 22:21:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
				<category><![CDATA[Spelling]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Yiddish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagetrainers.co.uk/blog/?p=2177</guid>
		<description><![CDATA[A Yiddish word has caused controversy at America&#8217;s annual spelling contest, Scripp&#8217;s National Spelling Bee. Thirteen year old Arvind Mahankali spelled the word &#8220;knaidel&#8221; to beat 11 other contestants and go on to win the high profile competition. However, Jewish linguists say that the preferred spelling is actually &#8220;kneydl,&#8221; which refers to a small amount of [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>A Yiddish word has caused controversy at America&#8217;s annual spelling contest, Scripp&#8217;s National Spelling Bee.</p>
<p>Thirteen year old Arvind Mahankali spelled the word &#8220;<em>knaidel</em>&#8221; to beat 11 other contestants and go on to win the high profile competition. However, Jewish linguists say that the preferred spelling is actually &#8220;<em>kneydl,</em>&#8221; which refers to a small amount of unleavened bread, alternatively known as <em>matzo balls</em>.</p>
<p>The competition result will be upheld as the Spelling Bee uses Webster&#8217;s Third New International Dictionary, published by Merriam-Webster, as the official spelling of all words used in competition.</p>
<div>
<p><a href="http://newsfeed.time.com/2013/06/05/knaidel-v-kneydl-debating-the-winning-spelling-bee-word/">Time</a> details a little background information on the word:</p>
<blockquote><p>&#8220;Yiddish, a language mashing Hebrew, German and Slavic roots, was once standard usage for Ashkenazic Jews. The Yiddish<i> knaidel</i>, written in Hebrew characters, was derived from the German<i> knödel</i>—which means the word went through three languages and two alphabets before making its way into an American-English dictionary.&#8221;</p></blockquote>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/10/spelling-bee-controversy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>German loses longest word</title>
		<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/06/german-loses-longest-word/</link>
		<comments>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/06/german-loses-longest-word/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Jun 2013 21:08:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
				<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagetrainers.co.uk/blog/?p=2174</guid>
		<description><![CDATA[A change in state laws in Germany means that the German language is to lose it&#8217;s longest word. Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz (meaning &#8221;law delegating beef label monitoring&#8221;) was first introduced in 1999 in the state of Mecklenburg-Western Pomerania in north west Germany, as the government looked to halt the spread of mad cow disease. The word is no longer in [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>A change in state laws in Germany means that the German language is to lose it&#8217;s longest word.</p>
<p><strong>Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz </strong>(meaning &#8221;law delegating beef label monitoring&#8221;) was first introduced in 1999 in the state of Mecklenburg-Western Pomerania in north west Germany, as the government looked to halt the spread of mad cow disease. The word is no longer in use as European union regulations have changed, and indeed was used so little that it never made the dictionary! Instead, the acronym RkReUAUG was more commonly employed.<b><br />
</b></p>
<p>The German language is renowned in linguistics for the use of compound words. These are known in German as Bandwurmwoerter (tapeworm words.)</p>
<p>The longest word now in the German dictionary is the 36 letter <em>Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, </em>which refers to car liability insurance.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Some letters in German can be substituted for two letters in the absence of a German keyboard, which can make a word longer. These letters are ß (ss), which is no longer in common use in Germany, Ä (ae), Ö (oe), and Ü (ue). Indeed, I have used the longer version in this very text! Bandwurmw<strong>oe</strong>rter can also be Bandwurmw<b>ö</b>rter.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/06/german-loses-longest-word/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Coming soon: the night French takes over Channel 4</title>
		<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/03/coming-soon-the-night-french-takes-over-channel-4/</link>
		<comments>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/03/coming-soon-the-night-french-takes-over-channel-4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Jun 2013 11:11:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagetrainers.co.uk/blog/?p=2167</guid>
		<description><![CDATA[Channel 4 is set to become the first UK television station to broadcast foreign language advertisements on Sunday evening. The entire advert break will be in French with English subtitles, and will feature French brands such as L&#8217;Oreal and Renault. These are scheduled to show during a break in the new French zombie drama, The [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Channel 4 is set to become the first UK television station to broadcast foreign language advertisements on Sunday evening. The entire advert break will be in French with English subtitles, and will feature French brands such as L&#8217;Oreal and Renault. These are scheduled to show during a break in the new French zombie drama, <em>The Returned </em>(Les Revenants) which was a hit when it aired on French channel Canal+ last year. The eight part series will be the first subtitled series to air on the channel for 20 years.</p>
<p>Watch the trailer below!</p>
<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/CqXP_Xw5RD4" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/06/03/coming-soon-the-night-french-takes-over-channel-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cornwall&#8217;s Councillor promoting the Cornish language</title>
		<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/30/cornwalls-councillor-promoting-the-cornish-language/</link>
		<comments>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/30/cornwalls-councillor-promoting-the-cornish-language/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 May 2013 22:09:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cornish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagetrainers.co.uk/blog/?p=2164</guid>
		<description><![CDATA[Recently re-elected Truro city Councillor, Conan Jenkin, has called for Cornish to be integrated onto signs in Truro city centre. The City Council will initially investigate whether it can put the bilingual signs up to highlight local amenities. If this proves successful, Cornish language may appear on future signage. The decision was taken at a [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Recently re-elected Truro city Councillor, Conan Jenkin, has called for Cornish to be integrated onto signs in Truro city centre.</p>
<p>The City Council will initially investigate whether it can put the bilingual signs up to highlight local amenities. If this proves successful, Cornish language may appear on future signage.</p>
<p>The decision was taken at a council meeting earlier this month, where a motion was also proposed to investigate the instigation of a Cornish Language Policy.</p>
<p>Truro is the administrative capital of Cornwall and home to the highest number of Cornish speakers in the county. The Councillor is looking to give the city more of a Cornish identity. It is widely agreed that the move will stimulate tourism.</p>
<p>Cornish is protected by government legislation under the European Charter for Regional or Minority Languages.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/30/cornwalls-councillor-promoting-the-cornish-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wales announces funding grants for digital language projects</title>
		<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/27/wales-announces-funding-grants-for-digital-language-projects/</link>
		<comments>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/27/wales-announces-funding-grants-for-digital-language-projects/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 May 2013 15:28:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
				<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Welsh]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagetrainers.co.uk/blog/?p=2162</guid>
		<description><![CDATA[A new Welsh language initiative was launched by Leighton Andrews, Minister for Education and Skills, at the touring festival Urdd Eisteddfod today. In order to encourage Welsh speakers to use and promote the language through technology, funds totalling £750,000 have been made available over the next three years for people to develop projects to support [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>A new Welsh language initiative was launched by Leighton Andrews, Minister for Education and Skills, at the touring festival <em>Urdd Eisteddfod</em> today. In order to encourage Welsh speakers to use and promote the language through technology, funds totalling £750,000 have been made available over the next three years for people to develop projects to support the Welsh language within digital media platforms. Applications for grants can be made <a href="http://wales.gov.uk/topics/welshlanguage/grantswelshlanguage/tech-digital-media-grants/?lang=en">here</a>.</p>
<p>Mr Andrews said</p>
<blockquote><p>&#8220;To ensure that the Welsh language thrives in the twenty-first century and that Welsh speakers are fully able to participate as digital citizens, we must make Welsh language technology and digital media readily available.</p>
<p>We cannot allow the Welsh language to be left behind by the latest technologies, and should instead use these digital resources as a way of demonstrating that the language is a relevant, modern, and creative medium.</p>
<p>I am encouraged to see that there is an active community of Welsh speakers who are working hard to develop more Welsh language digital content such as apps, games and digital versions of papurau bro [Welsh language newspapers].&#8221;</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/27/wales-announces-funding-grants-for-digital-language-projects/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Test your own language skills!</title>
		<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/23/test-your-own-language-skills/</link>
		<comments>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/23/test-your-own-language-skills/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 May 2013 21:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar]]></category>
		<category><![CDATA[Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagetrainers.co.uk/blog/?p=2160</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve just spent a good hour on the BBC Skillswise site after finding loads of helpful little English language games. These are aimed at adult literacy learners, but I think some might help with students learning English as a second language too. As someone who didn&#8217;t learn anything about grammar at school, (compound sentences, anyone?) [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve just spent a good hour on the BBC Skillswise site after finding loads of helpful little <a href="http://www.bbc.co.uk/skillswise/english/games">English language games</a>. These are aimed at adult literacy learners, but I think some might help with students learning English as a second language too.</p>
<p>As someone who didn&#8217;t learn anything about grammar at school, (compound sentences, anyone?) these were very helpful to me, even if just to learn what I&#8217;m actually applying in my everyday use of the language. My favourite is the homophones game. Some of the games are very basic, but it never hurts to refresh your skills&#8230; you might learn something new! Also, knowing how to use correct grammar in your own language is key to learning another language and how it works.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/23/test-your-own-language-skills/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pupil writes protest letter to Gove about punctuation in exam</title>
		<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/20/pupil-writes-protest-letter-to-gove-about-punctuation-in-exam/</link>
		<comments>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/20/pupil-writes-protest-letter-to-gove-about-punctuation-in-exam/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 May 2013 22:02:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
				<category><![CDATA[punctuation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagetrainers.co.uk/blog/?p=2155</guid>
		<description><![CDATA[A ten year old has written to Education Secretary Michael Gove to complain about the punctuation usage in her SAT exam. Rebecca Lee, a Year Six pupil at Christ Church CE Primary School in Clifton, Bristol, noticed that some commas were missing from the paper she took last week. The commas were missing from questions [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>A ten year old has written to Education Secretary Michael Gove to complain about the punctuation usage in her SAT exam. Rebecca Lee, a Year Six pupil at Christ Church CE Primary School in Clifton, Bristol, noticed that some commas were missing from the paper she took last week. The commas were missing from questions in the spelling section of the exam, which followed the grammar and punctuation section.</p>
<p>The incorrect sentences in Rebecca’s exam are as follows:</p>
<p><em>If there is not enough rainfall this month there will be a drought.</em></p>
<p><em>As he was the chief of the tribe the final decision was his.</em></p>
<p>These same sentences had appeared in an earlier part of the exam on grammar &#8211; and had featured the commas.</p>
<p>A spokesperson for the government’s Standards and Testing Agency said that using commas in complex sentences is ‘a matter of choice,&#8217; which begs the question, why is it featured on an exam?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/20/pupil-writes-protest-letter-to-gove-about-punctuation-in-exam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Summer literature line up</title>
		<link>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/16/summer-literature-line-up/</link>
		<comments>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/16/summer-literature-line-up/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 May 2013 22:57:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Emma</dc:creator>
				<category><![CDATA[Writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.languagetrainers.co.uk/blog/?p=2106</guid>
		<description><![CDATA[Enjoy reading? Here are 5 of this summer&#8217;s literary festivals to look forward to! London Literature Festival When? Monday 20 May 2013 &#8211; Sunday 8 September 2013 Where? Southbank Centre, London Highlights include: Launch of this years&#8217; Poems On The Underground, Audrey Niffenegger (The Time Traveller&#8217;s Wife) discusses her work as an author, poetry readings from Sylvia [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" alt="" src="http://www.london-attractions.info/images/attractions/London%20Literature%20Festival.jpg" width="350" height="263" />Enjoy reading? Here are 5 of this summer&#8217;s literary festivals to look forward to!</p>
<p><a href="http://www.southbankcentre.co.uk/whatson/festivals-series/london-literature-festival"><strong>London Literature Festival</strong></a></p>
<p><em>When?</em> Monday 20 May 2013 &#8211; Sunday 8 September 2013</p>
<p><em>Where? </em>Southbank Centre, London</p>
<p><em>Highlights include: </em>Launch of this years&#8217;<em> Poems On The Underground, </em>Audrey Niffenegger<em> (The Time Traveller&#8217;s Wife) </em>discusses her work as an author, poetry readings from Sylvia Plath&#8217;s final manuscript, <em>Ariel. </em></p>
<p><a href="http://www.hayfestival.com/wales/index.aspx?skinid=2&amp;currencysetting=GBP&amp;localesetting=en-GB&amp;resetfilters=true"><strong>Hay Festival</strong></a></p>
<p><em>When?</em>  Thursday 23 May &#8211; Sunday 2 June 2013</p>
<p><em>Where? </em>Hay-on-Wye, Wales</p>
<p><em>Highlights include: </em>Interview with the winner of the International Man Booker Prize 2013, lecture on illustration for the greatest chilren&#8217;s writer, Roald Dahl, by Quentin Blake; as well as a host of workshops and readings</p>
<p><strong><a href="http://www.latitudefestival.com/">Latitude</a></strong></p>
<p><em>When?</em>  Thursday 18 July &#8211; Sunday 21 July 2013</p>
<p><em>Where? </em>Southwold, Suffolk</p>
<p><em>Highlights include: </em>Poets Carol Ann Duffy and Murray Lachlan Young,  and journalist Germaine Greer and screenwriter Jeremy Dyson headline the spoken word and literary stages respectively.</p>
<p><a href="http://harrogateinternationalfestivals.com/crime/"><strong>Theakstons Old Peculier Crime Writing Festival</strong></a></p>
<p><em>When?</em>  Thursday 18 July &#8211; Sunday 21 July 2013</p>
<p><em>Where? </em>Harrogate</p>
<p><em>Highlights include: </em>In honour of the 60th anniversary of Ian Fleming&#8217;s<em> Casino Royale,</em> 15 authors will be hosting a Bond themed murder mystery dinner; crime writer Ruth Rendell will be interviewed by Jeanette Winterson.</p>
<p><strong><a href="https://www.wayswithwords.co.uk/festivals/the-telegraph-ways-with-words-festival-at-dartington-hall-24">The Telegraph &#8220;Ways With Words&#8221; Festival</a></strong></p>
<p><em>When?</em> Friday 5 July &#8211; Monday 15 July 2013</p>
<p><em>Where? </em>Dartington Hall, Devon</p>
<p><em>Highlights include: </em>Author Tony Hawks will be discussing the difficulties of transforming books into films; and Tracy Chevalier (Girl With a Pearl Earring) will be lecturing on her new historical novel, <em>The Last Runaway, </em>which was published earlier this year.</p>
<p>Click the links to find out more information and buy tickets!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.languagetrainers.co.uk/blog/2013/05/16/summer-literature-line-up/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
