Love for sale

Who better than the pragmatic French would construct a precise terminology for love as business, ranking from a passe raide, the basic price for a sex session, to the kangourou, a prospective client who hesitates (hops around) before deciding on a girl.

When it comes to those who ply their trade, there are many equally specific terms. An escaladeuse de braguette is, literally a zipper climber; a beguineuse is an unreliable prostitute; a wagonnière is a woman who solicits on trains; a truqueur means a rentboy who blackmails his clients; while a cocotte-minute is a pro who turns many tricks very quickly (literally, a pressure cooker). There is even an expresión, commencer à rendre la monnaie, to show signs of age, which is said of prostitutes who in better days didn’t have to give change for large notes.

Share and Enjoy: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
  • Technorati
  • Digg
  • del.icio.us
  • Netscape
  • YahooMyWeb
  • StumbleUpon
  • Furl
  • Netvouz
  • DZone
  • ThisNext
  • MisterWong
  • Wists
  • blinkbits
  • BlinkList
  • blogmarks
  • Blue Dot
  • Bumpzee
  • co.mments
  • De.lirio.us
  • Fark
  • feedmelinks
  • Fleck
  • LinkaGoGo
  • Linkter
  • Ma.gnolia
  • MyShare
  • NewsVine
  • PopCurrent
  • RawSugar
  • Scoopeo
  • scuttle
  • Shadows
  • Simpy
  • Slashdot
  • SphereIt
  • Spurl
  • Taggly
  • TailRank
  • Reddit
  • Webride

Leave a Comment

*
To prove that you're not a bot, enter this code
Anti-Spam Image