Gossip – perhaps more accurately encapsulated in the Cook Island Maori word ‘o’onitua, “to speak evil of someone in their absence” –is a pretty universal curse. But it’s not always unjustified.

In Rapa Nui (EasterIslands) anga-anga denotes the thought, perhaps groundless, that one is being gossiped about, but it can also carries the sense that this may have arisen from one’s own feeling of guilt.

A more gentle form of gossip is to be found in Jamaica, where the patois word labrish means not only gossip and jokes, but also songs and nostalgic memories of school.

Comments on Tittle-tattle